Τετάρτη, 10 Μαΐου 2006

Από την Άσπρη Λέξη (αντιδάνεια)

Καν(ν)έλα
Μεσαιωνική λέξη, που εισήχθη από την Ιταλία: cannella, υποκοριστικό του λατινικού canna (= κάλαμος), μεταγραφή του ελλην. κάννα (= κάλαμος καί παν ό,τι εκ καλάμου πλέκεται).

Μπράτσο
Ιταλική λέξη (braccio), που ετυμολογείται από το λατ. brachium, μεταγραφή του ελλην. βραχίων (κυρίως τό μέρος της χειρός από του καρπού μέχρι του πήχεως).


Μπαγκέτα
Η ξύλινη ράβδος, η βέργα του μαέστρου. Αλλά και η λεπτή και μακρόστενη φρατζόλα ψωμιού.
Η διαδρομή της λέξης (< γαλλ. baguette < ιταλ. bacchetta < λατ. baculum) οδηγεί στο αρχαίο βάκτρον (= ραβδί, μπαστούνι).


Τσίφρα ή τζίφρα
Η υπογραφή.
Μεσαιωνική λέξη. Ο A. Maidhof υποστήριξε ότι πρόκειται για τη μεσαιων. λατ. λέξη cifra, που συνδέεται ετυμολογικά με το αραβικό sifr (= μηδέν), που πιθανώς κατάγεται από την ελλην. ψήφον.


Μπαγιαντέρα
Χορεύτρια θεάτρου.
Μεταφορικά και κατ' επέκταση, γυναίκα που φορά πολλά στολίδια ή που κάνει προκλητικές κινήσεις (Μπαμπινιώτης).
Η λέξη είναι γαλλική (bayadere) και ανάγεται στο λατ. ρήμα ballo, -are, το οποίο ετυμολογείται από το ρήμα βαλλίζω (= τήδε κακείσε φέρω τά σκέλη ή τούς πόδας, σκιρτώ, χορεύω) της αρχαίας.

1 σχόλιο:

Ανώνυμος είπε...

Super color scheme, I like it! Good job. Go on.
»